2026年6月27日土曜日

JAfro II 10. Obamagic

 この曲を書いたのは、バラク・オバマが大統領に選出された2008年のことでした。

当初は『JAfro』(2012年リリース)に収録したいと考えていましたが、                      その時は自分が思い描いていたようには演奏できず、別の機会を待つことにしました。

それから14年が経ちました。


その間に、アメリカの政治的な風景は大きく変わりました。2008年に私が感じていたあの希望は、いったいどこへ行ってしまったのでしょうか。それとも、あれは単なる幻想だったのでしょうか。


余談ですが……


最近、私はSomiの『Holy Room』の映像収録に参加しました。その映像は、アメリカを代表するアーティスト、Carrie Mae Weemsによるインスタレーション作品『The Obama Suite』の一部となりました。

そしてこの作品は、オバマ大統領センターに永久収蔵される予定です。

“Obamagic” です。






              (Holy Room : Somi on vocal, Tomeka Reid on cello, Brandee Younger on harp, Aaron Marcellus on vocal and Toru Dodo on piano)




I originally wrote this tune when Barack Obama was elected president in 2008. I had planned to record it for JAfro (released in 2012), but I couldn’t quite play it the way I envisioned at the time, so I decided to wait for another opportunity.


Fourteen years passed.


In that time, the political landscape of the United States changed dramatically. 

What happened to the hope I felt in 2008? 

Was it real, or was it simply an illusion?


A side note...


Recently, I participated in the video recording session for Somi’s Holy Room. The footage became part of The Obama Suite, an installation by the legendary Carrie Mae Weems. The work will be permanently housed at the Obama Presidential Center.

To me, this is Obamagic.

JAfro II 9. Malaika

 このアレンジはもともと、ソミのミュージカル『Dreaming Zenzile』のために書いたものです。その後、彼女のアルバム『Zenzile: The Reimagination of Miriam Makeba』にも収録されました。


I originally wrote this arrangement for Somi’s musical Dreaming Zenzile. It was later recorded for her album Zenzile: The Reimagination of Miriam Makeba.

JAfro II 8. Wa-Sa-Beat

 Me:I haven’t gone jogging in over a year.

Sakura:That’s not good. Why don’t you start jogging again today?

M:Do you want to jog with me?


S:I have school in the morning. I can’t jog.


M:What about after school?


S:I can’t. I’d be too hungry to jog.


M:What if you eat something first?


S:My stomach would hurt.


M:I’d wait for your stomach to settle.


S:No. I have Spanish homework to do, then I have to practice the piano. After that, I have to finish my art project while my mom practices the piano, and then I have to study Japanese. It’ll be past 6 p.m. by then.


M:Let’s jog after 6 p.m., then.


S:No. It could be 6:30 p.m.


M:Okay, let’s jog at 6:30 p.m.


S:No way. I need to take a bath. Then I’ll put on my pajamas.

Do I jog in my pajamas?


M:There’s no time for jogging…


"A conversation I had with my daughter sometime in 2021."

2026年6月25日木曜日

JAfro II 7. ERICLEWIS

 1998年ニューヨークに移り住んだその年、Cleopatra's Needleのジャムセッションで初めて彼の演奏を聴いたときの衝撃は、今でも忘れられません。

彼は「Pinocchio」を、猛烈なアップテンポのスウィングで延々と,

おそらく45分ほど演奏しました。ソロを構築していく力、そのエネルギーを持続させる集中力、

そして演奏をさらに高みへと押し上げていく推進力。そのすべてが信じられないほど圧倒的でした。

当時,「もしニューヨークのジャズシーンのレベルがこれなら、自分はここで生き残れないかもしれない」

と本気で思ったものです。

(どういうわけか、今でも私はニューヨークで活動を続けていますが。)


「ERICLEWIS」は、ELEWへの感謝の手紙です。

彼は今なお既成概念の境界を押し広げ、新たな可能性を示し続けています。

(もっとも、このトラック自体はわずか3分しか続かないのですが。)





I still remember the shock of hearing him for the first time at a jam session at Cleopatra’s Needle in 1998, 

the very year I moved to New York City. He played “Pinocchio” for what felt like an eternity—about 45 minutes of blazing uptempo swing. His ability to develop a solo, sustain its momentum, and continually raise the intensity was simply unbelievable.

I remember thinking, “If this is the level of the New York jazz scene, I’m not going to survive here.”

( Somehow, I’m still here.)


“ERICLEWIS” is my thank-you note to ELEW, an artist who continues to challenge boundaries, defy expectations, 

and inspire new possibilities. 

(The track itself lasts only three minutes, though.)

2026年6月24日水曜日

JAfro II :6. 20202021

 「20202021」は、あの特別な時代――2020年と2021年―の音の日記。

隔離、不安、忍耐、そして祈りに包まれた日々の記憶を音に刻んだ作品。

小川慶太君の紹介で、彼の長年の友人である僧侶・里見呂明さんにコンタクトをとりました。

ありがたいことに、この作品のために読経を捧げてくださり、

亡くなられた方々への追悼の祈りを音に刻むことができました。

まだ直接お会いしたことはありませんが、いつかお寺を訪ねたいと思っています。


ちなみに、この曲は20小節、20小節、20小節、そして21小節という構成で書かれています。


里見住職 (佐世保、東嶽山西光寺)




“20202021” is my reflection on that extraordinary period—the years 2020 and 2021. 

It serves as a musical diary of isolation, uncertainty, resilience, and remembrance, 

as well as a prayer for those we lost.


Keita introduced me to his longtime friend, the Buddhist monk Ryomei Satomi, 

who generously contributed a Buddhist chant to honor and mourn the dead. 

Although we have yet to meet in person, I hope to visit his temple one day.


As a small structural detail, the piece is built on a sequence of 20-, 20-, 20-, and 21-bar sections.

2026年6月23日火曜日

JAfro II 5. Just Blood

 人は人を殺す。

その悲しい現実は、歴史の中で幾度となく繰り返されてきた。

私たちは10月7日を目撃した。
そして、その後も続いた暴力を目撃した。
奪われた命、流された血は増え続けた。

Just Blood」は、そんな争いの悲劇を音で描こうとした作品だ。
爆弾の轟音、砂漠の静寂、そして対立する二つの側が交わす緊張に満ちた応答。
政治や思想、国境によって分断された世界の奥底には、変わることのない真実がある。
流されるのは、ただ人の血であり、失われるのは、人の命なのだ。





Humans kill humans. History reminds us of this again and again.

We witnessed October 7. 

We witnessed the violence that followed. 

More lives were lost, more blood was shed.


Just Blood is a reflection on the tragedy of conflict—the sound of bombs, the vastness of the desert, and the tense dialogue between opposing sides. Beneath politics, ideology, and borders lies a simple truth: human lives are at stake.

2026年6月22日月曜日

JAfro II 4. Ya Bladi

 「Ya Bladi(我が故郷)」は、人と人とのつながり、アイデンティティ、そして“居場所”を求める普遍的な想いを描いた作品です。人々が国境を越え、異なる文化が交わり合う現代において、「故郷」とは単なる地理的な場所ではなくなっています。それは、記憶やコミュニティ、そして人々が共有する経験によって形づくられる、私たちの心の中に宿る感覚なのです。


シリア系アメリカ人シンガーのNano Raiesとの出会いは、まさに21世紀的なものでした。「NYC」「Arabic」「Jazz」とGoogleで検索したことがきっかけだったのです。幸運にもその検索が彼女へと導いてくれました。このプロジェクトへの参加を快く引き受けてくれただけでなく、その素晴らしい表現力と魂を音楽に吹き込んでくれたことに、心から感謝しています。







“Ya Bladi” (“My Homeland”) reflects the universal longing for connection, identity, and belonging. As people move across borders and cultures intertwine, the meaning of home becomes something larger than geography—it becomes a feeling we carry within us, shaped by memory, community, and shared human experience.


I met the incredible Syrian-American singer Nano Raies in the most 21st-century way possible: by Googling “NYC, Arabic, Jazz.” Thankfully, that search led me to her. I’m forever grateful that she agreed to join this project and brought her beautiful artistry and spirit to the music.


Lyrics by Nano Raies & Selim Aladin







2026年6月21日日曜日

JAfro II 3. Bassem Effect

 2019年の夏、Somiの ミュージカルDreaming Zenzile のために、ユタ州のサンダンス・シアター・ラボで3週間過ごした。世界中のアーティストやパレスチナの劇団とも出会い、本当に刺激的な時間でした。

そして、そこに現れたのが バッセム・ユセフ。(エジプト出身のコメディアン。)

滞在は短かったが、彼が来た瞬間に空気が変わった。知的で面白く、圧倒的にカリスマがある。

特に女性陣の反応を見ると、その“重力”は科学的に証明できるレベルでした。(笑)。



ラボに滞在していた間、空き時間には毎日何かを書こうと自分に課していました。完成した曲でなくても、ほんの短いモチーフでもいい。とにかく書くことを続けることで、なかなか抜け出せずにいたスランプを打ち破ろうと。

このアルバムに収録されている曲のいくつかは、そうして生まれた小さなアイデアから発展したものです。

この曲もそのひとつです。


Sundance Theater Lab 2019 photo

 I spent three weeks at the Sundance Theatre Lab working on Somi’s musical Dreaming Zenzile in 2019 summer.

 It was an incredibly inspiring experience, bringing together artists from all over the world, including a theater group from Palestine.

And then there was Bassem Youssef.

His stay at the lab was brief, but the moment he arrived, the atmosphere seemed to change. He was intelligent, hilarious, and possessed an undeniable charisma. Judging by the reactions of many of the women at the lab, his "gravitational pull" was strong enough to be scientifically measurable. (LOL.)


I should also mention that during my time at the lab, I made a point of forcing myself to write something every day during my downtime—whether it was a complete tune or just a simple musical motif. It was my way of breaking through a stubborn case of writer's block. Several pieces on this album grew out of those daily sketches, and this tune is one of them.

2026年6月20日土曜日

JAfro II 2. JAfrobic

 JAfrobic とは?

それを説明する前に、
まずJAfroが何なのか説明しなければならない。

残念ながら、作曲者本人もまだよく分かっていない。

ただ、Yasushi のアルコ・ソロは何か知っているようだ。






  What is JAfrobic?

A great question.
Unfortunately, answering it requires first answering: What is JAfro?
After all these years, I am still working on that one.
In the meantime, Yasushi's arco solo offers the most convincing theory.

2026年6月19日金曜日

JAfro II 1. Covid and All That Jazz

 JAfro II』の幕開けを飾るCovid and All That Jazzは、近年の歴史の中でも最も不安に満ちた時代のひとつを振り返る、音楽的な回想。パンデミック後に作曲されたこの作品は、あの数年間を特徴づけた不確実性、孤立感、そして感情の揺らぎを描き出すと同時に、音楽と人とのつながりによって生まれた強さと希望を讃えています。

Mas Kogaさんの尺八プレイをフィーチャーしてます。



Opening JAfro II, “Covid and All That Jazz” is my musical reflection on one of the most unsettling periods in recent history. Composed in the aftermath of the pandemic, the piece captures the uncertainty, isolation, and emotional turbulence that defined those years, while also celebrating the resilience and hope that emerged through music and human connection.


It features Mas Koga’s bamboo flute performance.


2026年6月18日木曜日

6/16/2026 Toru Dodo Trio @ Mezzrow

 久しぶりにトリオ(Yasushi Nakamura & Keita Ogawa )でMezzrowでライヴがありました。

この日、チョー久しぶり新アルバム『JAfro II』もドロップされました。

長年、自分のプロジェクトから離れてましたが、

また少しづつやっていこうかという気になりました。

自分のアレンジや曲を譜面見ながら演奏してる私を横目に

譜面無しで演奏しきった二人にものすごい愛を感じてしまいました。

この二人に出会えて幸せです。

丸々YouTubeにライブの模様がアップされています。

演奏はともかく、英語の司会が恥ずかしい限りです。

(実は今年から英語を勉強し直しているのです。発音矯正難しいものです。。。

英語の件はじっくりここのブログにいつか書いてみたいところです。)







JAfro II 10. Obamagic

  この曲を書いたのは、バラク・オバマが大統領に選出された2008年のことでした。 当初は『JAfro』(2012年リリース)に収録したいと考えていましたが、                      その時は自分が思い描いていたようには 演奏できず、別の機会を待つことにしました...